抹茶を英語で説明する機会は、観光案内やカフェでの接客、外国人の友人との会話などさまざまです。ここでは、短く伝える表現から詳しい語彙、実践的なフレーズや会話例まで、すぐ使える言い回しをまとめました。初心者でもわかりやすいように、場面別・目的別に整理しているので、目的に合わせて使い分けてください。
抹茶を英語で説明するときにまず使いたい表現

一語で伝えるなら Matcha が通じる
Matcha は英語でもそのまま通じる単語で、カタカナ表記の「抹茶」を直訳せずに説明を始めるときの基本語です。海外のメニューや会話でも見かけることが多く、発音は「マッチャ」に近いです。短く明確に伝えたいときは、まず Matcha と言って相手の理解を得ましょう。
ただし Matcha と言うだけでは詳細が伝わらない場合があります。次に短い定義を添えると、より正確に伝わります。たとえば “Matcha is powdered green tea” のように一言で補足すると分かりやすくなります。
カフェや観光シーンでは、まず Matcha を提示してから味や用途、文化的背景に触れると自然です。相手が興味を示したら、詳しい説明に進みましょう。
短い定義を英語で言う例
短い定義は会話で素早く伝えるのに便利です。例としては “Matcha is finely ground powdered green tea made from shade-grown leaves.” のように、主要ポイントを一文で述べます。これで栽培法と形状が伝わります。
さらに簡潔にするなら “Matcha is powdered green tea used in Japanese tea ceremonies and as a flavor.” のように用途を加えてもよいです。相手の興味に合わせて一文を選んでください。
重要なのは、専門用語を並べすぎず平易な語を使うことです。相手が英語話者であっても抹茶を知らない場合があるので、短く分かりやすく説明することを心がけましょう。
抹茶と緑茶の違いを一文で説明する例
抹茶と一般的な緑茶の違いを一文で伝える場合は、分かりやすさを優先します。例:”Matcha is powdered green tea made from whole leaves, while regular green tea is brewed from steeped leaves.” と言うと、形状と飲み方の違いが伝わります。
別の言い方としては “Matcha uses ground whole tea leaves, so you consume the whole leaf, unlike brewed green tea.” のように「葉を丸ごと摂取する」点を強調すると理解が深まります。
短い一文で違いを述べた後、興味があれば、味や製法の違いを追加で説明するとよいでしょう。
味や香りを一言で伝える形容詞
抹茶の味や香りを一言で表現する形容詞には、以下が使いやすいです。
- earthy(土のような、深みのある)
- grassy(草のような、さわやか)
- umami-rich(旨味がある)
- slightly bitter(やや苦い)
これらを組み合わせると具体的な印象が伝わります。
例文:”It has an earthy, umami-rich flavor with a slight bitterness.” のように複数の形容詞をつなげて使うと、より現実的な味のイメージを伝えられます。
産地や等級を簡潔に説明する言い回し
産地や等級を短く説明する表現は、次のようなフレーズが便利です。
- “Stone-ground from Uji, Kyoto”(京都・宇治の石臼挽き)
- “Ceremonial grade”(茶道用の高級グレード)
- “Culinary grade”(料理用の業務向けグレード)
等級は用途に応じて説明すると伝わりやすいです。
たとえば “Ceremonial grade Matcha is smoother and used for tea ceremonies, while culinary grade is stronger and used in cooking.” と説明すれば、用途と違いが短く理解されます。
カフェで使えるシンプル紹介フレーズ
カフェでの短い紹介フレーズは注文や説明をスムーズにします。使える表現の例:
- “This is matcha latte, made with ceremonial grade matcha.”
- “We use organic matcha for our desserts.”
- “Matcha has a rich, slightly bitter flavor and a creamy texture when whisked.”
短い一言説明を添えるだけで、お客様の理解と興味が高まります。
また、アレルギーや好みを確認するために “Would you like it sweetened?” や “We can make it with almond milk.” などの追加提案も役立ちます。
理想の夢のマイホームが欲しい!お金について学び、
マイホームでゆとりのある人生設計を。
\買う前にチェックしないと損!/
今だけ数量限定クーポンをゲットしておいしいものをたっぷり食べよう!
抹茶を詳しく英語で説明するための語彙と例文集

抹茶の定義を伝える標準フレーズ
詳しく定義する際は、栽培・加工・用途の三点を含めると理解が深まります。例文:
- “Matcha is a finely ground powder made from shade-grown green tea leaves, commonly used in Japanese tea ceremonies and as a flavoring in foods and drinks.”
この一文で主要な情報を網羅できます。
もう少し分解して伝える場合は、短い文を続けて使います。たとえば “The leaves are covered before harvest to increase chlorophyll and amino acids, producing a vibrant green color and rich umami.” のように栽培の特徴を補足するとよいです。
製法や栽培を説明する単語と表現
製法や栽培については、次の語彙が役立ちます。
- shade-grown(覆い下栽培)
- stone-ground(石臼挽き)
- tencha(碾茶、抹茶の原料)
- de-stemmed and de-veined(茎と葉脈を取り除く)
表現例:”Tea bushes are shade-grown to boost amino acids, then leaves are steamed, dried as tencha, and stone-ground into matcha powder.”
こうした単語を使って短いステップで説明すると、製法の流れが分かりやすくなります。
歴史や茶文化を伝える短い文例
抹茶の歴史や文化を簡潔に伝えるには、キーポイントを押さえた文が有効です。例:
- “Matcha became central to the Japanese tea ceremony, emphasizing mindfulness and hospitality.”
- “It was introduced to Japan from China and later refined into a ritualized practice.”
このように文化的背景を一言で示すと、抹茶が単なる飲み物以上の存在であることが伝わります。
イベントやツアーで話す場合は、さらに一文加えて具体例を示すと理解が深まります。
茶葉の加工や特徴を説明するフレーズ
茶葉や加工の特徴を伝える短いフレーズとしては次のようなものがあります。
- “Young, tender leaves are selected for a sweeter taste.”
- “Leaves are steamed quickly to preserve color and freshness.”
- “Stone grinding produces a fine, silky powder with no grit.”
これらを組み合わせて説明すると、品質の違いや触感が伝わります。
視覚的な説明を加えると理解が深まるので、色やテクスチャーに触れる表現を入れてください。
味の描写に役立つ英語フレーズ
味を描写するフレーズの例を挙げます。
- “Full-bodied umami”(旨味がしっかりある)
- “Hints of sweetness and astringency”(甘みと渋みのニュアンス)
- “Smooth and creamy when whisked”(点てると滑らかでクリーミー)
これらを組み合わせて “It has a full-bodied umami with hints of sweetness, and can be slightly astringent depending on the grade.” のように説明します。
相手の味覚をイメージさせる表現を選ぶと共感を得やすくなります。
健康効果を英語でアピールする言い方
健康面を伝える際は過度な断定を避けて、一般的な利点を述べます。例:
- “Matcha contains antioxidants and L-theanine, which may support relaxation and alertness.”
- “It provides a steady energy boost without the jitters often associated with coffee.”
こうした表現は安全で説得力があります。科学的主張をする場合は “may” や “can” を使い、断定を避けてください。
点て方や茶器を英語で説明するための実践フレーズ

茶筅や茶碗を英語で紹介する言葉
茶筅や茶碗を紹介するときの基本語は次の通りです。
- chasen(bamboo whisk)=茶筅
- chawan(tea bowl)=茶碗
- chashaku(bamboo scoop)=茶杓
紹介例:”We use a chasen, a bamboo whisk, and a chawan, a tea bowl, to prepare matcha.”
日本語名と英語説明を併記すると相手が覚えやすく、文化的な興味を引けます。
点てる手順を短く案内するフレーズ
短い案内文の例です。
- “Sift 1–2 teaspoons of matcha into the bowl.”
- “Add hot water (about 80°C) and whisk briskly in an M-shaped motion.”
- “Serve immediately when frothy.”
箇条書きにすることで、視覚的にも分かりやすく案内できます。数値や動作を具体的に示すと実践に移しやすくなります。
薄茶と濃茶の違いを説明する言い方
薄茶と濃茶の違いを短く説明する例は次の通りです。
- “Usucha (thin tea) is lighter, made with less matcha and more water.”
- “Koicha (thick tea) is richer and uses more matcha, whisked slowly to a syrupy texture.”
用途や場面の違いも一言で添えると分かりやすくなります。
茶会での使い分けや味の印象も一緒に示すと相手の理解が深まります。
茶道の作法をやさしく伝える表現
作法をやさしく伝えるには、相手が実際に行う動作を中心に説明します。例:
- “Bow slightly to show respect before drinking.”
- “Hold the bowl with both hands and rotate it once before sipping.”
簡潔で実践的な指示を出すことで、体験がより落ち着いて行えます。
文化的背景を短く添えると、より丁寧な紹介になります。
実演説明で使えるナレーション例
実演用の短いナレーション例:
- “Now I will prepare matcha. First, sift the powder into the chawan.”
- “Whisk quickly in an M-shape until a fine foam forms on the surface.”
- “Take a moment to appreciate the aroma before you sip.”
短い文をつなげてゆっくり話すと、見学者にとって分かりやすい案内になります。
動画や写真の説明文に使える言い回し
視覚素材に添える短文例:
- “Stone-ground matcha powder, ready for whisking.”
- “Close-up of the chasen creating a creamy froth.”
- “Preparing usucha: a lighter, everyday matcha.”
キャプションは簡潔にし、視聴者の興味を引く語を選ぶと効果的です。
外国人に抹茶を紹介するときに使える会話例と場面別フレーズ

カフェで抹茶を説明する会話例
店員:”Would you like to try our matcha latte?”
お客:”What is matcha?”
店員:”Matcha is powdered green tea made from shade-grown leaves. Our latte uses ceremonial grade for a smooth taste.”
簡潔な質問と説明を組み合わせると、お客様の関心を引けます。
追加で甘さやミルクの種類を尋ねるフレーズも用意しておくと親切です。
茶室や茶会で話すときの英語例
案内者:”Welcome to the tea room. Today we will demonstrate the traditional way of preparing matcha.”
参加者:”What is the difference between usucha and koicha?”
案内者:”Usucha is lighter and for casual gatherings; koicha is thicker and used in formal ceremonies.”
礼儀や簡単な背景説明を添えると落ち着いた進行になります。
抹茶スイーツやレシピを英語で紹介する文例
レシピ紹介の例:
- “Add 2 tablespoons of matcha powder to the batter for a vibrant green color and earthy flavor.”
- “Use culinary-grade matcha for baking; it stands up well to heat.”
料理向けのアドバイスを添えると、読者が試しやすくなります。
味の好みを尋ねるシンプルな質問
味の好みを聞く短い質問例:
- “Do you prefer it sweet or unsweetened?”
- “Would you like it strong or mild?”
簡潔な選択肢を示すことで、相手が答えやすくなります。
注文や提供のときに使う短い英語
注文や提供時に便利な表現:
- “One matcha latte, coming right up.”
- “Here is your matcha. Please enjoy.”
短く丁寧な言葉で接客すると好印象になります。
観光客に文化を伝える短いストーリー例
観光客向けの短い説明例:
- “Matcha played an important role in Japanese tea culture, symbolizing hospitality and mindfulness.”
- “During a tea ceremony, each gesture has meaning, reflecting respect for guests.”
簡潔に文化的意義を伝えることで、体験の価値が高まります。
この記事で覚えておきたい抹茶を英語で説明するポイント
この記事のポイントは次の通りです。
- Matcha は英語でもそのまま通じる基本語であること。
- 短い一文で製法や用途を補足すると相手に伝わりやすいこと。
- 味や等級は簡潔な形容詞と例で説明するとイメージしやすいこと。
- 実践フレーズや会話例を用意すれば、カフェや茶会でスムーズに説明できること。
これらを覚えておくと、抹茶について英語で説明する場面で自信を持って話せます。
理想の夢のマイホームが欲しい!お金について学び、
マイホームでゆとりのある人生設計を。
\買う前にチェックしないと損!/
今だけ数量限定クーポンをゲットしておいしいものをたっぷり食べよう!